Sandra Guedev, máis coñecida como hydn, gústalle pensar que o seu proxecto musical comezou como “a creación dunha especie de alter ego vampírico”. Cores negras escuras, unha posta en escena que deixa coa boca aberta, grandes plataformas e un pelo vermello coma o lume axudan a crear esa idea vampírica da artista. Ela ri ao…
“Media hora se tiraron unos amigos buscando San Ciprian, hasta que caí en la cuenta que la mierda de señales lo llaman San Cibrao”. Así é a crítica dunha usuaria en Twitter, que manifestaba o seu descontento ante a “traba” que supoñen os topónimos galegos para os turistas.
O comentario foi a resposta a unha publicación…
Cansa de mudar constantemente do galego ao castelán, Rita Tizón decidiu que era o momento de falar en todos os ámbitos da súa vida en galego. Foi ao entrar na Universidade cando deu o paso, e agora que rematou a carreira de Filoloxía Inglesa xa pode afirmar que o galego é a lingua que utiliza…
A relación entre a identidade sexual e o neofalantismo poden ter máis relación da que aparentemente semella. Así o quixo demostrar a filóloga Inés Allariz Pena, quen a través do seu traballo de fin de grao “Identidade a través da lingua: sáficas neofalantes”, se mergullou no uso da lingua galega dentro da comunidade LGTB+.
Seis entrevistas…
Quen diga que flamenco e galego son culturas alonxadas equivócase, e así o demostra Francisco Escudero "El Perrete", o cantautor extremeño que une o cante jondo coa lingua galega. As súas raíces teñen que ver, pois de pai galego e nai de Extremadura, viviu parte da súa infancia na vila pontevedresa de Crecente. Máis Francisco…
Dende a publicación do Libro Negro da Lingua Galega, Carlos Callón non deixa de percorrer vilas galegas presentando a súa obra, un libro que repasa máis de 500 anos da historia de Galicia, séculos durante os cales a represión do galego e a súa discriminación se fixo latente.
Agora, o Libro Negro da Lingua Galega cruza…
Aproveitando un espazo como RTVE, Olaya, unha veciña nada en Asturies e residente no Concello de Castroverde (Lugo), quixo dar voz á comunidade neofalante. Así se define esta concursante do programa “Te ha tocado”, quen foi clara na súa intervención: “Quero falar dos neofalantes”.
Ao seu paso polo programa, Olaya non perdeu a oportunidade para…
Idiomas como a lingua sami, o gaélico, o córnico, o euskera e o galego tiñan o seu propio espazo na aplicación IndyLan, un proxecto que naceu co obxectivo de que os usuarios aprendan linguas europeas minoritarias, mais tamén sobre a súa cultura.
IndyLan (Mobile Virtual Learning for Indigenous Languages) é unha ferramenta con máis de 4.000…