A campaña Tece Redes chegará a diferentes localización de Galicia ofrecendo diferentes actividades culturais destinadas a un público familiar, infantil e xuvenil. Un total de 300 actividades terán lugar durante o verán, grazas a iniciativa Tece Redes, creada ao abeiro do fondo de Proxectos Culturais Xacobeo 21-22, e que pretende ser un repositorio de proxectos…
“Vai repicar no pandeiro, escoita as ondas do man, quero ver os teus olliños sorrindo cada mañá” foron os primeiros versos en galego que se escoitaron no Parookaville Festival, que sorprenderon a moitos galegos, pero que tamén fixeron saltar a milleiros de persoa nun dos festivais de electrónica de Europa.
O que ninguén esperaba era…
A convivencia de linguas en Bélxica vai máis alá do uso do francés e do holandés en diferentes sitios. A separación de Frandes e Valonia, por exemplo, non só é unha marca territorial, se non tamén lingüística. É por iso que se considera que o límite político e territorial do país é consecuencia directa das…
“Retorno Arnoia” é o nome do novo videoxogo inspirado dun dos capítulos da obra Arnoia, Arnoia de Xosé Luis Méndez Ferrín. Nel, Mógah, o protagonista, que na novela recibe o nome de Nmógadah, terá que escapar da mina na que se atopa apresado. Como se do clásico Súper Mario se tratase, en Retorno Arnoia o…
Despois de que o pasado mes de marzo a Xunta e Netflix chegasen a un acordo para dobrar e lexendar en galego contido da plataforma, empézanse a ver os froitos de dito acordo. A plataforma de streaming Netflix anunciara por aquel entón a incorporación dun total de 70 títulos en galego ata final de ano,…
Ferver o mar, recoller o trapo ou andar ao corso son algúns exemplos das expresións que se atopan recollidas en Costa do solpor. O regreso da Illa do Tesouro obra do académico vimiancés Xosé María Lema, que nun total de 425 páxinas, recolle 950 fraseoloxismos e unha ducia de refráns. A novela, publicada no 2017,…
Tes máis de 13 anos e gústache facer contidos para Tiktok? Galeguizando Tiktok é o teu concurso. Ata o vindeiro 5 de agosto podes inscribirte para participar no certame impulsado polo equipo de normalización Lingüística do Concello da Pobra do Caramiñal.
Con esta segunda edición, A Pobra quere fomentar o uso do idioma nas novas tecnoloxías,…
No ano 1989 saía á luz a primeira Biblia en galego, unha edición que foi merecedora do Premio Nacional de Tradución. Un equipo humano formado por 20 tradutores, máis a revisión lingüística e a coordinación da edición fixeron posible que unha das grandes obras da historia puidese estar dispoñible en galego, tras traducila directamente dos…