O famoso locutor de esRadio, Jiménez Losantos, fará un especial dende Sanxenxo, á que se referiu coa toponimia 'Sangenjo' que é totalmente inexistente. Varias plataformas e actores públicos xa denunciaron este feito polo patrocinio,e polo tanto apoio económico, que leva da Xunta de Galicia.
A portavoz de Lingua do Grupo Socialista, Noa Díaz, vén de presentar unha…
O uso do galego na Universidade de Santiago de Compostela restrínxese ao 25% das clases impartidas. Por iso, iniciativas como ‘II Concurso de vídeos divulgativos en galego de química sostible’ e ‘VÍDEO-ENXEÑOS. I Concurso de vídeos sobre enxeñaría informática e química’ procuran normalizar a lingua galega nos ambientes científicos.
As comisións de Normalización Lingüística da Facultade…
Fernando Ramallo é sociolingüista e profesor da Universidade de Vigo (UVigo). O estudo do neofalantismo, das súas implicacións, oportunidades e desafíos conforma unha das súas liñas de investigación máis importantes. Nos últimos anos, Ramallo interesouse especialmente polas realidades das persoas neofalantes dixitais, e de feito, tamén como membro do xurado da última edición dos Premios…
Valentín García, secretario xeral de Política Lingüística
Nun libro publicado hai uns meses no que colaborei, eu citaba un texto de Manuel Sanchis Guarner de 1974 para ilustrar o que para min constitúe un dos grandes cambios sociolingüísticos que aconteceron no mundo contemporáneo: a progresiva desaparición das sociedades monolingües. Recorro novamente á literalidade do que…
Dende o Goberno estatal non atenden as demandas dos veciños de Gondomar porque están escritas en galego. A secretaría de Estado de Telecomunicacións respondeulles ás cartas nas que os gondomareños quéixanse sobre a instalación da fibra óptica alegando que non atenderán ás reclamacións ata que non reparen o "defecto".
Este feito foi denunciado pola plataforma Gondomar…
Escritore e creadore de contido nas redes con máis de 2.300 subscricións á súa canle de YouTube, Nee Barros converteuse en neofalante de galego cando iniciou o bacharelato en Pontevedra. Ata daquela, se ben elu tiña vontade de emprender ese cambio lingüístico, a hostilidade do ambiente na primaria e a ESO complicáballe dar o paso.…
O Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA) presentou a súa nova versión 4.0. Unha versión con máis de 43 millóns de palabras en galego. O CORGA, que abrangue dende 1975 ata a actualidade, ten como obxectivo fornecer datos para o estudo da lingua galega actual dende múltiples perspectivas: léxica, morfolóxica, sintáctica, fraseolóxica, terminolóxica ou comunicativa,…
Carmen del Río Ferreiro ten 22 anos. É unha xornalista de Ordes que ten claro porque decidiu mudar de idioma. Foi cando tiña 16 anos e comezou o Bacharelato. "Cambiei de idioma porque me sentín identiticada sempre coa cultura galega. Non tiña sentido falar castelán cando a sentía como unha lingua allea", lembra.
Asegura que a…